The Think Tank

Articles, studies and sharings on the use of drama in the teaching of French

 Round Table:”How theatre can be an asset in the teaching/learning of a foreign language in American schools?”

 Transcript of the ROUND TABLE FYT APRIL 23rd 2017 – Click here to download the document

With

John Ireland, Associate Professor
Director of Undergraduate Studies for French, University of Illinois at Chicago

Philippe Ravanas, Professor
Chairman of the Business and Entrepreneurship Department at Columbia College in Chicago

Park Krausen, Former Artistic Director-Théâtre du Rêve in Atlanta/Producer/Actress,

Moderation: Sylvie Goutas, Lecturer
Department of Romance Languages & Literatures, University of Chicago

 First survey for the Festival students

Here are the results of our study on the effects of the theatrical tool on the French oral practice:

First Survey        Second Survey

We led 2 surveys with the students participating to the Festival, one before the preparation and one after the Festival.

A young polyglot on TEDx Teen 2014

Breaking the language barrier | Tim Doner

 Comment remédier l’oral en français
par la pratique théâtrale ?

Synthèse d’une conférence-podcast de Lydie Parisse

Evaluer un atelier de pratique théâtrale en FLE.

Colloque international : Les pratiques théâtrales dans l’apprentissage d’une langue
http://podcast.grenet.fr/episode/evaluer-un-atelier-de-partqiue-theatrale-en-fle/

Scroll the text

 Il s’agit de proposer aux étudiants une auto-évaluation de leur remédiation.

Une grille d’observation pour les étudiants peut être donnée en début de session, ce qui leur permettra de s’auto-évaluer.

1/ La prononciation (technique phonétique) :

  • Rendre le texte intelligible pour les spectateurs
  • Distinguer le volume/l’articulation/la syllabation/ l’intonation/ le rythme
  • Travail sur les émotions, gestion du stress, gestes parasites
  • Travail sur l’espace : occuper / dessiner des parcours de l’espace
  • L’adresse, le regard, la voix, capter le regard de l’autre (être à la fois acteur et spectateur : ressenti personnel), travailler autour de la double capacité à être regardé et à regarder l’autre ⇒ Comment trouver le calme dans une situation de stress ?
  • Le groupe : comment  développer la parole en relation avec celle des autres?
  • L’échange interculturel : les différences dans la phrase avec la langue maternelle (les représentation du théâtre).

2/ Proposer aux étudiants de tenir un journal de bord:

  • Que s’est-il passé ?
  • En quoi ai-je progressé ?
  • Retour sur chaque séance ?
  • Sur l’ensemble : à quelle partie du travail ai-je été le plus sensible ?
  • Est-ce que je pense que l’urgence d’un spectacle est un élément positif dans le cadre de mon apprentissage de la langue ? Relation ..?
  • En quoi la pratique théâtrale est-elle un outil de remédiation orale dans mon apprentissage de la langue ? (Rappeler les attentes en début d’atelier)

3/ Faire l’inventaire des compétences travaillées :

  • Compréhension orale
  • Expression orale
  • Compétences phonologiques
  • Compétences pragmatiques (Émotives)

Compréhension orale : activité de réception et d’écoute. Être capable de comprendre l’implicite du texte (déchiffrage de l’implicite)
Expression orale : (B2) capable de s’exprimer : formuler son propre ressenti. Activité de désinhibition très importante.
Compétence phonologique : (B2) structure syllabique, activité, éliminer les schémas intonatifs de la langue maternelle. Rendre le texte audible, correction phonétique. Expérimentation. Correction optimale dans ce contexte.
Compétence interactive : Capacité communicative. Arriver à une construction collective du sens : coopération en vue d’un objectif, tendre collectivement vers un objet théâtral.

 Very interesting article on Le Fil du Bilingue: Bilingual teaching in the USA by Karl Cogard

lefildubilingue.org/dispositifs/entretien-avec-karl-cogard

– French is the second most studied foreign language in the US
– 1.3 millions of French learners
– Advantages of learning a foreign language:

  • A better cognitive and intellectual agility that affects all aspects of life
  • A better open mindset
  • Skills in the professional world for those who have developed their bilingualism